POETA E SCRITTORE –FOTO PITTURA DIGITALE
SENTIMENTI ED EMOZIONI -FILOSOFIA E PSICOLOGIA - NELLA VITA QUOTIDIANA DI TUTTI GIORNI
-ORIENTAMENTO E
FORMAZIONE-
RENATO MERICCO, POET AND
WRITER, DIGITAL PAINTING PHOTOS, FEELINGS AND EMOTIONS,
PHILOSOPHY AND
PSYCOLOGY, IN THE DAILY LIFE OF ALL
DAYS.
ORIENTATION AND TRAINING
PROFILO - PROFILE ENTER
POESIE – POEMS ENTER LIBRI - LETTERATURA
LITERATURE – BOOKS ENTER
MUSICA
AUTORE TESTI RENATO MERICCO
BIOGRAFIA – TESTO ALBUM – FOTOGRAFICO - BIOGRAFIA
BIOGRAPHY – TEXT ENTER PHOTO – ALBUM – BIOGRAPHY ENTER
FOTO – PITTURA – DIGITALE SOCIAL – NETWORK E SITI D’ARTE
DIGITAL – PAINTING –
PHOTOS ENTER
social – networking –
sites and art
FILOSOFIA E PSICOLOGIA ORIENTAMENTO E FORMAZIONE
PHILOSOPHY
AND PSYCOLOGY
ORIENTATION AND TRAINING
PER CONTATTI – FOR - CONTACTS
ARTE GALLERIA ARTE ARTE STUDIO ARTE
"Presentazioni d'arte e artisti" "Idee e progetti"
"Presentations of art and artists"
"Ideas and projects"
MARE E SOLE - "Viaggi e vacanze" ARTE SPETTACOLO ARTE
"Tours and travel" "Eventi incontri spettacoli " - "Performances dating events"
L'angolo della poesia e letteratura L'angolo della pittura e fotografia
"The angle of poetry and
literature"
"The angle of painting and photography"
Durante il percorso della nostra vita
dobbiamo trovare quei momenti di pace,
serenità e tranquillità.
Dove fermarsi
per pensare e riflettere.
Ascoltare la voce del mare,
e all'alba di ogni mattino
al sorgere del sole,
avvolti nel silenzio
e dalla sua luce,
credere nella speranza,
che ci insegna
che ogni giorno
della nostra vita
c'è sempre qualcosa di nuovo
da conoscere,
imparare
e amare.
Renato Mericco.
DURING THE PATH OF LIFE,
SHOULD WE FIND THOSE MOMENTS OF PEACE, SERENITY AND TRANQUILLITY. WHERE FIRM,
TO THINK AND TO REFLECT. LISTEN THE VOICE OF THE SEA, DAWN AND EVERY MORNING,
THE RISE OF THE SUN, TO WRAP IN SILENCE, AND ITS LIGHT. BELIEVE IN HOPE, THAT
SIGN, THAT EVERY DAY, OF OUR LIFE, THERE IS ALWAYS SOMETHING NEW, TO KNOW,
LEARN, AND LOVE.
SOCIAL NETWORK ENTER
PER LA TRADUZIONE DEI TESTI IN LINGUA INGLESE SONO STATI USATI TRADUTTORI AUTOMATICI, PERTANTO EVENTUALI ERRORI O INCOMPRENSIONI SONO DOVUTI A CAUSE TECNICHE. GRAZIE.
RICORDIAMO AI VISITATORI CHE L'USO IMPROPRIO DI IMMAGINI E TESTI E' REGOLATO DA NORMATIVE VIGENTI IN MATERIA.
FOR TRANSLATION OF DOCUMENTS IN ENGLISH
WERE USED TRANSLATORS AUTOMATIC, THEREFORE ANY ERRORS OR INCOMPRENSION CASES
ARE DUE TO TECHNICAL. THANKS.
REMEMBER TO VISITORS THAT USE AND MISUSE
OF IMAGES TEXTS IT IS ADJUSTED LEGISLATION TO FORCE IN MATTERS.